03 | 2017/04 | 05
- - - - - - 1
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28 29
30 - - - - - -
Twitter...

プロフィール

ksk

◆書いてる人:ksk

◆TOPページは
    こちらです

ブログ内検索

カテゴリー

月別(表示数指定)

リンク

応援中

『巽悠衣子の「下も向いて歩こう\(^o^)/」』
『巽悠衣子の「下も向いて歩こう\(^o^)/」』

カウンター

QRコード

QR

●流す大股

2009.12.17 18:21|雑記
 いつの間にか『FF13』も、もう発売日なんですね。興味が無かったせいかまだ3ヶ月くらい先の話かと思ってましたよ。


 それはともかく、同じくスクエニでローカライズされて発売された『Call of Duty:Modern Warfare2』のキャンペーンモードをクリア。1日目に3時間、2日目に2時間半くらいでのクリアですが、ボリューム的には前作と比べても同じくらいで丁度良かったかな、と。ネタバレは一応避けますが(このサイトの閲覧者でプレイしている人がいるか疑問ですが)、ストーリーは前作よりにさらに映画的、壮大になっていて盛り上げてくれますね。しかも次回作への期待も膨らむ終わり方で続きがいまから楽しみでしょうがないよ。よく、シングルモードはマルチプレイのおまけみたいなことを言う人もいますが、こういういかにも娯楽大作的な映画やドラマが好きな自分にとっては、このゲームは面白くて仕方ないですなぁ。
 心配されていた日本語吹き替えについては、始めてみればそれほど気にならずプレイできたので一安心でしたが、やはりどうしても一部キャラでイメージに合わないキャスティングがあったりして残念なところもありますが、あまりに酷いということもないと思います。あくまで普通。誤訳については元々の英語が入ってないので知りようが無く、誤っているのかどうか判別がつかない時点で、この吹き替え版だけプレイしている人にとっては問題ないから別にいいんじゃないかと。ゲームの進行に問題はなかったし、ストーリーも理解できたしね(当然間違った理解をしている場合もあるわけだが)。

 と、吹き替え版に肯定的な意見を書いてみたわけですが、一度プレイし終えた後に、オリジナル英語音声の北米版に日本語字幕を付けたプレイ動画を見てしまうと……やっぱり英語のほうがカッコイイよなぁ、と思ってしまうのが、まあ認めざるを得ない事実であったりしますが。
 だって前作が英語で散々聞いて思い入れも出来ているわけですから、同じ声で聞きたいのは当たり前ですよ。特に前作の最後を知っていれば、GorstがGazの声で「Captain Price!」って言ってるのをまた聞きたかったっちゅうねん! おっと本音が…。まあスクエニは何でこんな仕打ちをしたん……と嘆きたくなるのも仕方ないってこった。

 このような有難い動画もありますので、興味ある方はご視聴されてはいかがでしょう。
 


 さあ、次はマルチのレベル上げだなー。スペシャルオプスも楽しそうだけど基本的に上手くのでマルチ以上に難儀しそうだ。

コメント

非公開コメント